A coming out.
Une ode à Ottawa.
Des aveux.
A realisation.
Bref, je vous offre mon âme sur un plateau. Bon appétit!
***
Ça y est
je sors du placard
je le dis
je suis
bi
bi lingue
bi culturelle
bi nomale
bien nommée
Marie-Claire
Mon deuxième nom
pour mes deux cultures
ma famille
mes racines
Marie
pour Marie
for Marion
my Grannie-Mann
Claire
comme de l'eaulike Clarence
my grandfather
maternels
Mes mots
mes langues
s'entremêlent
si longtemps défendu
la langue de mon père
mes sources ottaviennes
franco-ontariennes
pour ne pas me perdre
dans la mer
puis soudain
la langue de ma mère
re-découverte
j'ai des souvenirs partagés
avec les autres
les "anglos"
mes sources ... torontoise?
et même ... américaines?
Sharon
Lois
Bram
Bibi
Geneviève
chansons
histoires
comptines
partagées divisées
unies
chez moi
bi
by the power of love
I was born
to two worlds
my friends
spoke one language
or the other
or both
no matter
we shared a common language
of play and wonder
and today I find
my mind wanders
from one
to another
no matter
I play with words
sounds
les mots qu'il faut sont là
pour moi
les mots s'emportent
je flotte parmi leurs sons
and the sounds astound
my ears
my tongue
my bi cultural tongue
bi lingual
bi focal?
Trying to focus
and find my way
Sometimes I stumble
try to assimilate
and choose
confused
Je cherche qui je suis
je fuis
la vérité
moi
communique
comme unique
je fais deux
two worlds
words
collide
collusion d'idées
de pensées
fusion de cultures
et de thèmes...
et je t'aime, toi, ma ville
ma capitale
tu es comme moi
à cheval sur deux rives
qui s'esquivent et se retrouvent
ville bilingue qui ne s'avoue pas
it's your turn, my dearest
to come out
of your closet
to admit you are also
bi
lingual
bi
culturelle
founded
by
the English the Irish and the Scots
par les Canadien français
Y sont tous là, tous les raftsmen
ils t'ont aimée t'ont baptisée
ma ville chérie
here they drank
there they fought
here they stayed
ont fondé
a rough shanty town
rife with strife
des rivalités
t'ont formée
De ville sans foi ni loi
devenue
capitale verte qui n'ose s'avouer
bi lingue
bi cultural
Et me voici
Ottavienne au fond de l'âme
voyageuse au long cours
artiste
créatrice
qui s'affirme
enfin
qui sort de son placard
et qui dit qui écrit
et qui crie
qui je suis
I am not one
I am many
at least two
maybe three or four
pues dentro de mi alma
sueña una mujer castellana
y a veces
en mi mente
las palabras de esa época lejana
resuenan
Et dans mon corps
l'appel de la danse
du mouvement
se fait aussi fort
que le reste des mots
qui se bousculent
dans ma tête
dans mon âme
Mais
avant tout
envers et contre tout
je suis
I am
bi
And by the by
don't think
that I've got it all
figured out
Still I'm searching
ever looking
for a way
to reconcile
ces deux solitudes
fusionnées
en moi.
vraiment fort...j'en reste terriblement bouche-bée
RépondreEffacerMerci, ça me touche beaucoup!
RépondreEffacerWow! Je ne savais pas que tu écrivais de la poésie. C'est puissant! Ton rythme, tes jeux de mots, ton honnêteté, tout ça me parle beaucoup!
RépondreEffacerBravo! Continue!
-manu